Зовем се Драган. По занимању сам професор руског језика и књижевности. Преводилачком делатношћу бавим се више од десет година. У том периоду сам са руског на српски језик превео неколико хиљада страница текстова најразличитије садржине. Сваком преводилачком задатку, без обзира на његов обим, приступам одговорно и индивидуално, јер само такав приступ гарантује квалитет превода којим ће наручилац бити задовољан.
У слободно време за своју душу радим преводе и правим титлове за руске филмове, кратке серије и документарце. Неки од њих се могу наћи у одељку титлови.
Осим посла којим се бавим волим да путујем, посећујем необична места и присуствујем разним догађајима. О мојим путовањима, местима која сам посетио и догађајима којима сам присуствовао можете прочитати на блогу „Галетова путешествија“.
Неколико речи о руском језику
Руски језик је званични језик Руске Федерације, један је од два званична језика у Белорусији и један од службених језика у Казахстану и Киргизији. Шести је у свету по укупном броју говорника, а осми по броју говорника који га сматрају матерњим. Један је од шест радних језика Уједињених нација. У Русији га говори 137,5 милиона становника, док укупан број говорника руског језика у свету износи 260 милиона људи.
Немерљив допринос светској књижевности дала су дела написана управо на руском језику. На њему су стварали Достојевски, Толстој, Пушкин…
Руски језик се изборио и за своје место на интернету. Према истраживањима компаније W3Techs из 2013. године постао је други језик по популарности на светској рачунарској мрежи уз даљу тенденцију раста.